日韩对绞股蓝的早期认知文献对比
作者李涌辉提示您:看后求收藏(日韩对绞股蓝的早期认知文献对比,医道蒙尘,小中医道心未泯,作者李涌辉,废文网),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
一、日本:从汉方本草到兰学实证的认知演进
(一)江户时代的汉方承袭
1. 名称与传入路径
日本最早记载绞股蓝的文献是贝原益轩的《大和本草》(1709年),称其为“甘茶蔓”(アマチャウラ),注明“唐土(中国)传来,叶甘可煮茶”。该名称源于其叶片甜味,与中国《救荒本草》“叶味甜”的记载呼应。1784年,小野兰山在《本草纲目启蒙》中纠正此前混淆,明确区分“甘茶蔓”与葡萄科的“五叶茑”,指出前者“卷须与叶同侧,茎有细毛”,与绞股蓝形态特征一致。
2. 功效记载的本土化
江户汉医将绞股蓝纳入“利尿剂”范畴,《质问本草》(1826年)记载其“煎服治淋证,叶代茶消痰”,这与中国《植物名实图考》“化痰止咳”的功效相似,但更侧重泌尿疾病。值得注意的是,民间将其与樱花同煮,制成“甘茶樱汤”,用于缓解春日过敏,体现日本独特的“季语”文化应用。
(二)明治维新时期的科学转向
1883年,德国植物学家西博尔德(philipp Franz von Siebold)在《日本植物志》中首次对绞股蓝进行拉丁学名命名(Gynostemma pentaphyllum),其标本采自长崎出岛。同期,东京大学药学科开始研究其皂苷成分,1913年发表《甘茶蔓之有效成分》,发现其含有与人参相似的三萜类化合物,这为后来“南人参”的称谓奠定科学基础。
二、朝鲜半岛:东医体系下的“高丽参草”叙事
(一)朝鲜王朝的本草记载
1. 《东医宝鉴》的间接关联
许俊编撰的《东医宝鉴》(1610年)未直接记载绞股蓝,但在“五叶参”条目下描述“岭南产者,叶五出,味甘温,补五脏”,现代考证认为可能指向绞股蓝。1759年,洪大容在《医方考绳愆》中明确区分“五叶参”与“乌蔹莓”,指出前者“茎细如丝,蔓延山林,朝鲜三道(平安、咸镜、江原)有之”,与朝鲜半岛野生绞股蓝分布一致。
2. 民间医书的功效拓展
19世纪朝鲜医家李济马在《东医寿世保元》中提出“绞股蓝属土性,补太阴脾经”,将其纳入四象医学体系,用于“太阴人”的气虚调理。这一理论突破中国本草的经验描述,赋予其体质医学的独特定位。
(二)日据时期的文化博弈
1910年后,日本在朝鲜推行“皇民化”政策,绞股蓝被纳入“日韩共通药材”体系。1934年,朝鲜总督府编写的《朝鲜产药用植物》将其命名为“高丽参草”,刻意关联人参文化,试图消解其本土属性。但民间仍保留“?????”(意为“山参藤”)的称谓,延续独立的认知传统。
三、早期认知的关键差异与共性
维度 日本文献特点 朝鲜半岛文献特点
命名逻辑 强调口感(甘茶)与形态(蔓生),科学命名早 侧重功效类比(参草),融入本土医学体系
本章未完,点击下一页继续阅读。